¥3,000
*Tax included.
*Shipping fee is not included.More information
*Japan domestic shipping fees for purchases over ¥2,500 will be free.
17.上總ノ海路(かずさのかいじ)
千葉県の三浦半島と房総半島に挟まれた海峡、浦賀水道周辺で描かれた作品です。上総は江戸時代には海運が盛んでした。作品には、海上を航行する船や遠くに富士山が描かれており、航海の様子や美しい風景が表現されています。
17.Kazusa Sea Route
This work was painted around the Uraga Channel, a strait between the Miura Peninsula and Boso Peninsula in Chiba Prefecture. Kazusa had a thriving maritime industry during the Edo period. The works depict ships sailing on the sea and Mt. Fuji in the distance, expressing scenes of voyage and beautiful scenery.
18.登戶浦(のぼとのうら)
描かれているのは神社の鳥居から見えた湾の様子です。2つの鳥居は実際はもっと離れた距離に建っています。
登戸浦周辺は遠浅で潮干狩りの格好の地でもあったため、作品の中に生き生きと働く人々の様子も見ることができます。
18.Noboto no ura
What is depicted is the view of the bay from the shrine's torii gate. The two torii gates are actually far apart.
The area around Noboto no ura is shallow and was a perfect place for clamming, so you can see people working lively in the works.
19.常州牛堀(じょうしゅううしぼり)
牛堀は現在の茨城県潮来市に位置する霞ケ浦の水郷です。当時、霞ケ浦は富士山を眺望できる場所として知られた場所でした。この場所は富士山から遠く、全46図の中でも最も東に位置しています。
19.Joshu Ushibori
Ushibori is a water village in Kasumigaura, located in present-day Itako City, Ibaraki Prefecture. At that time, Kasumigaura was known as a place where you could see Mt. Fuji. This location is far from Mt. Fuji and is the easternmost of all 46 maps.
20.東海道品川御殿山ノ不二(とうかいどうしながわごてんやまのふじ)
品川御殿山は、品川区にある高台です。
御殿山は桜の木が植えられ、花見の名所として知られており、作品には花見を楽しむ人々の様子が描かれています。左下には品川の宿が描かれており、江戸時代の風景を感じることができます。
20.Fuji from Gotenyama, Shinagawa, Tokaido
Shinagawa Gotenyama is a hill located in Shinagawa Ward.
Gotenyama is home to cherry blossom trees and is known as a famous spot for cherry blossom viewing, and his works depict people enjoying cherry blossom viewing. The lower left corner depicts an inn in Shinagawa, giving you a sense of the scenery of the Edo period.